Cho thày bói ăn rươi
Direct English translation
Give the fortune-teller ragworms to eat.
Equivalent English version
To butter someone up
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đối xử, biếu xén đúng vào thứ người ta rất ưa thích hoặc đúng sở trường của họ để lấy lòng hay nhờ vả. Thường dùng với ý mỉa mai, chê sự khéo chiều theo ý người khác vì mục đích riêng.
English explanation
This refers to giving someone exactly what they especially like or are keen on in order to please them or gain favor. It is often used ironically to criticize calculated flattery or currying favor for personal purposes.